Je suis interprète

Passer la navigation de l'article pour arriver après Passer la navigation de l'article pour arriver avant
Passer le partage de l'article pour arriver après
Passer le partage de l'article pour arriver avant

Le tribunal administratif organise régulièrement des audiences d’éloignement relatives au contentieux des étrangers et est susceptible de recourir dans ce cadre aux services d’interprètes.

Conformément à l'article A43-7 du code de procédure pénale, les frais d'interprétation sont à la charge de l'État.

Le tribunal a la possibilité de recourir au liste d’experts interprètes de la Cour d’appel de Paris.

Il peut également désigner toute autre personnes ne figurant pas sur ces listes qui justifient des qualifications nécessaires.  Il peut faire appel à des interprètes dans toutes les langues notamment dans les langues les plus rares (tamoul, kurde, hindi, pachtou, bengali, pendjabi, tibétain et népalais).

Si vous souhaitez assurer des collaborations occasionnelles d'interprétariat et obtenir de plus amples informations, vous pouvez adresser vos références et coordonnées à l'adresse suivante : greffe.ta-melun@juradm.fr  en précisant votre nom, prénom, adresse, numéro de téléphone et les langues que vous maîtrisez. Merci également d'indiquer si vous avez déjà effectué des missions d'interprétation (par exemple, dans un autre tribunal, un commissariat de police...).